Transcriando yãmîy maxacali - um gênero nativo de poesia

  • Charles Bicalho Universidade Federal de Minas Gerais
Palavras-chave: Transcriação, Índios, Maxakali, Poesia, Ideograma, Yãmîy

Resumo

Este artigo trata de um gênero da literatura indígena Maxakali, povo que vive no Vale do Mucuri, em Minas Gerais. Os Maxakali falam e escrevem na língua Maxakali, do tronco lingüístico Macro-Jê. Verifi­camos entre os Maxacali a existência de um gênero de poesia que agora ganha as páginas de livros publicados como subsídio para o Programa de Implantação de Escolas Indígenas de Minas Gerais: o yãmîy. Propomos a transcriação, nos termos da teoria de Haroldo de Campos, como forma de tradução desta poesia para a língua portu­guesa. E reconhecemos o yãmîy como sendo um gênero que se es­trutura segundo uma lógica paratática, muito mais que hipotática, o que o aproxima de gêneros tidos como ideogrâmicos. Para tanto, realizamos uma comparação com o gênero de poesia africana oriki, cujo mais aprofundado estudo literário foi realizado por Antônio Risério.

 

Downloads

Não há dados estatísticos.
Publicado
30-01-2017
Como Citar
Bicalho, C. (2017). Transcriando yãmîy maxacali - um gênero nativo de poesia. Scripta, 11(21), 65-76. Recuperado de http://seer.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/13992